2013年10月20日日曜日

Twenty-six Black-faced spoonbills stop and living at Maegawa of Yatsushiro. 八代市の前川でクロツラヘラサギが旅の途中で休息中。

 In a normal winter, we can see several Black-faced spoonbills at Yatsushiro sea. But This year is extraordinary, there are over thirty  Black-faced spoonbills coming to Yatsushiro. Today I photographed them flew in a group at Maegawa of Yatsushiro.

  今日は日本野鳥の会熊本県支部の浅井様のクロツラヘラサギ観察・報告メールをもとに、八代市の前川河口へ赴き、念願の撮影をすることが出来た。的確で正確な情報を下さった浅井しおり様に感謝を申し上げたい。同時にわざわざ案内に現場までお出で頂いた栂野様にも感謝したい。色々なご指導、アドバイスを頂けたうえご自身の撮影された画像をいくつか見せて頂いた。明日以降、鏡川のほうにも是非足を伸ばしたいと考えている。

 私は野鳥の撮影はほんの6年前からの初心者なので、恥ずかしいかな水鳥に関しては全く無知状態で現在猛勉強中なのだが、東京の武蔵野に居てはなかなか水鳥には出遭えない為、今後も相当時間が掛かろうかと思う。そんな中、今日はクロツラヘラサギの群れとソリハシシギ、ホウロクシギという自分にとっては初めての水鳥を撮影できて大変喜んで居る。

 朝一番の飛行機に乗って雨で寒い東京を後にして5時間後に晴れて目の前に絶滅危惧種のクロツラヘラサギが25羽以上まとまっているのだ。その背後には大きく雲仙普賢岳がそびえている。これほど幸せな事が有るだろうか?

 明日はまた再び人吉の球磨川でヤマセミのパフォーマンスを楽しみたい。

Black-faced spoonbills fleet flying.
やはり野鳥は飛んでいるときが一番美しい!群れであればなおさら。
 
Same as above.
非常に優雅な飛翔スタイルだ。翼端が黒いのも全体が締まって見えて非常にカッコいい。
 
Same as above.
ランディング間近なのだろう滑空状態。
 
After sleeping moves together.
順番が逆だが眠気から覚めて一斉に移動を開始した。
 
Let's go to the beach !
潮が引き始めたので採餌に集団で向かう。